For those wondering what it really said..
Carmina Burana - Cantiones Profanae, openig movement is entitled "O Fortuna"
Oh Fortuna, velut Luna statu variabilis,
semper crescis aut decrescis;
vita manis et inanis,
rota tu volubilis,
status malus, vana salus semper disolubilis,
obumbrata et velata michi quoque niteris;
nunc per ludum dorsum nudum fero tui sceleris....
etc.
Text is from the vocal score I used a few years ago published by Schott.
Interesting use of "michi" as the ablative form which is usually written (in English use of Latin anyway) as "mihi".
Latin pronunciation is a mine-field with a big difference in modern English pronunciation between classical and liturgical Latin. Liturgical Latin is generally pronounced in an Italianate style nowadays. "Caesar" would be "chie-zar" (rhymes with tie-zar) whereas classical Latin would be more like kai-sar (as in German ruler Kaiser) and Cicero would be kick-err-oh rather than siss-err-oh.