support Tutorials CDs PPT mouthpieces

British language and dialects

Last edited:
I have, on a few occasions, been labeled a 'masher'.

:confused:

But I don't think it was coffee-related...
Does that have a different meaning in America?
Here it means a man who thinks himself irresistible to the women but whose habitual aggressive, sexual advances especially to those he does not know are unwelcome.

Old, outdated meaning from around 19th century a fop or a dandy probably 'batting for the other side'.
 
Last edited:
It seems to me that many of the expressions are an abbreviated way of saying something. It is almost as if one is in too big a hurry to take the time to say the entire word or expression. "Cuppa" is one that comes to mind.

In my country that is often done not by abbreviating but by running words together. A good example is "Djeet jet"? "No dju". Translation: "Did you eat yet? No, did you?"
 
Last edited:

Support Cafesaxophone

Tutorials CDs PPT mouthpieces
Back
Top Bottom